Yanlış bilinen güzel sözler

12 Kasım 2017 Yazan  
Kategori BİLİM TEKNİK

YANLIŞ BİLİNEN GÜZEL HOŞ SÖZLER
“Güzele bakmak sevaptır” değil
“Güzel bakmak sevaptır”

“Geçti Bolu’nun pazarı, sür eşeği Niğde’ye” değil
“Geçti Bor’un pazarı, sür eşeği Niğde’ye” (Bor: Niğde’nin ilçesi)

“Ana gibi yar, Bağdat gibi diyar olmaz” değil
“Ane gibi yar, Bağdat gibi diyar olmaz” (Ane: Bağdat’ta bir uçurum. Yar: uçurum)

“Haydan gelen huya gider” değil
“Hayy’dan gelen Hu’ya gider” (Hayy, Hu: Allah’ın isimleri)

“Fukaranın düşkünü beyaz giyer kış günü” değil
“Zürefanın düşkünü, beyaz giyer kış günü” (Daha önce iyi bir durumda olan kişi bu konumunu kaybettiğinde uygun olmayan, yersiz davranışlarda bulunur)

“Sıfırı tüketmek” değil
“Zafiri tuketmek” (Zafir: soluk)

“Elinin körü” değil
“Ölünün kûru” (Kûr: mezar, gömüt)

“Su küçüğün söz büyüğün” değil
“Sus küçüğün söz büyüğün”

“Saatler olsun” değil
“Sıhhatler olsun” (Sıhhat: sağlık)

“Su uyur düşman uyumaz” değil
“Sü uyur düşman uyumaz” (Sü: asker)

“Kısa kes Aydın havası olsun” değil
“Kısa kes Aydın abası olsun” (Aba bir giysidir ve Aydın efesinin abası kısa ve dizleri açıktır)

“Aptala malum olurmuş” değil
“Abdal’a malum olurmuş”

“Göz var nizam var” değil
“Göz var izan var” (İzan: anlayış, anlama yeteneği. Nizam: düzen, kural)

“Azimle sıçan duvarı deler” değil
“Azimli sıçan(hayvan olan) duvarı deler”

”Eşşek hoşaftan ne anlar” değil
”Eşşek hoş laftan ne anlar.”

”Leb demeden leblebiyi anlamak.”
Deyimin ne anlama geldiğini hepimiz biliyoruz zaten ama hikayesi biraz farklı.

Ülkemizde latin harfleriyle eğitime geçilmeden önceki bir dönemde, bir okulda, biraz ukala bir öğrenci Farsçadan sınava girer. “Ne soracaklar acaba?” merakı içinde hocalarının ağzına bakarken; hocalardan biri, (Farsça “dudak” anlamına gelen) “leb” sözcüğü ile söze baslar ki daha sözcüğü bile tamamlamadan öğrenci hemen atılıp:

-“Leblebi” diye lafa girer. “Leb, leblebi sözcüğünün birinci hecesidir efendim.”
Sınavdaki hocalar gülüşürler. Soruya baslayan hoca :
– Maşallah “leb” demeden leblebiyi anladın. Yine de lafın devamını beklesen iyi olur, çünkü “lebib olan, lebbeste kalır icabında. (akıllı olan gerektiğinde susmasını bilir)”diyecektim, der.

Ava giden avlanır.
Burada anlatılmak istenen ava giden kişin av olabileceği değildir. Atasözünde tembellikten kaçınılmayı öğütlemekte ve sadece ava giden kişilerin avlanabileceği vurgulanmaktadır. Yani sadece ava gidenler avlanabilir evde oturup yatanlar değil.

Enter Google AdSense Code Here

Yorumlar



Yorum Yazaken SeviyeLi YorumLar Yazınız.!